Keine exakte Übersetzung gefunden für أجر منخفض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أجر منخفض

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Bien, soy una antigua celebridad en un trabajo pagado.
    حسناً، أنا شخصية شهيرة سابقة .تعمل بوظيفة ذات أجر منخفض
  • Los jóvenes se ocupan de promover la utilización de automóviles no contaminantes, la creación de senderos especiales para ciclistas y la fijación de tarifas más económicas para el transporte público.
    يشارك الشباب في ممارسة الضغط من أجل سيارات ملائمة للبيئة وممرات للدراجات وأجرات منخفضة للنقل العام.
  • ¿Porque la familia de tu mujer es millonaria y tú tienes un salario mínimo sin ánimo de lucro?
    لأنّ عائلة زوجتك تملك الملايين من الدولارات وأنت تجني أجرة مُنخفضة في مُنظمة غير ربحيّة؟
  • Necesitamos un encuestador barato y creímos que te gustaría volver a eso.
    نرغب في خبير استطلاعات الرأي ذي أجر منخفض وظننا أنك قدر تود الحصول على مثل هذه الفرصة
  • El trabajo precario, mal remunerado y sin protección que se puede encontrar en la economía no estructurada es el que cae en suerte cada vez en mayor medida a las mujeres trabajadoras de muchos países, tanto del Norte como del Sur.
    ويتزايد عدد النساء العاملات في الأعمال غير المستقرة وذات الأجر المنخفض وغير المحمية في الاقتصاد غير الرسمي ببلدان كثيرة من بلدان الشمال والجنوب.
  • Asimismo están empleadas en sectores mal remunerados, que no brindan un beneficio inmediato, pero que son vitales para la sociedad: la educación, la salud y la cultura.
    وأصبحت تعمل أيضا في قطاعات منخفضة الأجر لا تحقق ربحا سريعا، مثل التعليم، والصحة، والثقافة.
  • El pasaje a la economía de mercado modificó la naturaleza del empleo de las mujeres en el sector público.
    وتمثل المرأة، في الوقت الحالي، أغلبية بين العاطلين، وفي حالة العثور على عمل، يكون ذلك في القطاعات منخفضة الأجر.
  • En los centros de trabajo, las mujeres disfrutan de la igualdad de jure, ya que el artículo 5 del Código del Trabajo turco prohíbe cualquier forma de discriminación mientras dure una "relación comercial", o desde la firma de un contrato de empleo hasta su conclusión, y no se permite que, por razones de género, se abone un salario inferior por idéntico trabajo o trabajo de igual valor.
    فالمرأة في أماكن العمل تتمتع بالمســـــاواة بحكم القانون، حيث أن المادة 5 من قانون العمل التركي تمنع أي شكل من أشكال التمييز طوال فترة ”علاقة العمل“، أو من تاريخ إبرام عقد العمل حتى تاريخ إنهائه، ولا تسمح بدفع أجر منخفض عن نفس العمل أو عن عمل مساو له في القيمة بسبب نوع الجنس.
  • No obstante, las mujeres suelen ganar menos que los hombres, pues por lo general pertenecen a los grupos de ingresos más bajos.
    وبالنظر إلي أن النساء تشكلن بصفة عامة جزءاً من المجموعات المنخفضة الأجر فإنهن تحصلن، مع ذلك، عادةً على أجر أقل من الأجر الذي يحصل عليه الرجال.
  • El hecho de que probablemente sean indocumentadas conduce a que obtengan trabajos mal remunerados, sin beneficios sociales ni acceso a recursos.
    وفي حالة عدم حيازتهـن وثائق تـثبـت وضعهـن، فـإنهـن يضطـررن إلى مـزاولة أعمال منخفضة الأجـر لا يحصلن فيها على أي فوائد اجتماعية، وتنعـدم أمامهـن فرص الوصول إلى المـوارد.